Übersetzungen ins Türkische und Malaysische publiziert in Singapur. I will also try to get information about different publishing grants, which might enable my publishing house to publish some interesting translations. I will be learning a lot in terms of book quality, marketing strategy of publishers which I can implement back in Nepal. Cultural exchange is valuable to understand what other people are doing in the independent graphic novel and comics publishing. Als Vorbereitung auf das Programm könnten Aktivitäten vor dem offiziellen Beginn organisiert werden. We are preparing some new catalogues, banners and flyers for our presence at the Frankfurt Book Fair
|Betriebssysteme:||Windows, Mac, Android, iOS|
|Lizenz:||Nur zur personlichen verwendung|
For us the experience of the Frankfurt Fair is decisive. I will be meeting publishers of titles we want to publish in Nepal. Derzeit publiziert er jährlich etwa Titel, darunter Monografien, Textbücher, Journale und Zeitschriften. I am looking forward to buying some rights from my backlist. We consider joint publishing or selling Rights. We identify our recently published books in Armenian which may have interest from other publishers and we will be able to cooperate to have the publication in other languages English, Russian, etc. Laden Sie hier das Bewerbungsformular herunter, füllen Sie es aus und senden Sie es mitsamt Ihren Bewerbungsunterlagen an invitationprogramme book-fair.
We can establish direct contacts with publishers from various countries. We are looking forward to getting to know the other 20 publishers participating at the programme, learning more about their experiences and conditions in which they work and function.
Karten selbst gestalten – Grafik & Foto Downloads – COMPUTER BILD
We are making ready our catalogues and the exhibition at the Frankfurt Book Fair We are still facing some problems: Last year I brought a lot of different catalogues and contacts from Frankfurt Book Fair so now I have a lot of work contacting them.
At the same time in cooperation with faculty staff we try to identify the books which are important for classes at the Yerevan State University for which there is need for its Armenian translation. This is a great opportunity for us.
As an independent publisher, we particularly appreciate the opportunity to meet publishers from the whole einladungsprogrmam and get a direct information about the different practices and markets. We are also preparing for the display of the stand in a special way. This will impact at continuously improvement of einladungspgogramm publishing activities by increasing our literary production.
Mit der richtigen Software leben Sie Ihre kreativen Ideen einfach aus und gestalten Einladungskarten, die perfekt zum Anlass passen.
Das Einladungsprogramm der Frankfurter Buchmesse.
We start correspondence for meetings with publishers five months in advance. It is not in the center of the universe as we might feel in Ukraine, but at the same time we are doing not so bad as we use to think.
What are you most looking forward? Learning more about grants and fellowships. And last but not least, having a little bit of fun at nights. En toutes lettres is actively involved in the preparation of Frankfurt Book fair.
Das Einladungsprogramm für Verleger
We have also prepared the einladunggsprogramm of our current and upcoming publications. First, together with my colleagues, we have chosen six books, which we believe to be the most interesting for foreign publishers. What are you most looking forward to? The another important direction is electronic publishing. We hope that all this will contribute to increase the literary production of Shkupi by bringing foreign literary values into Albanian language.
In order to accomplish this, we try to focus on which books and subjects publishers coming from different countries are promoting. It will give me the possibility to embody in the future my big dream to become a world known rights agent.
Karten selbst gestalten
Learning einladungspogramm skills, getting to know more publishers, just being in Frankfurt is exremely beneficial. Ja, ich habe die Datenschutzhinweise gelesen. Seit einigen Jahren nehmen die Gäste bereits vor Messebeginn an einem zweieinhalbtägigen Seminar teil. I am securing appointments with book industry players. I am going to meet as many publishers as I manage to. Therefore, we have prepared a rights catalogue.
Feiern aller Art erhalten durch persönliche Einladungskarten noch mehr Aufmerksamkeit. Receiving information about other book fairs around the globe. Für jede Gelegenheit die passende Karte gestalten.
Für jede Gelegenheit die passende Karte gestalten
Das Einladungsprogramm der Frankfurter Buchmesse. We expect that all these meeting and contacts will result in many common projects with foreign authors, publishers and literary agencies. For us the experience of the Frankfurt Fair is decisive.