Der Schuh des Manitu Produktionsland: Am liebsten hätte ich in Amerika gedreht. Winnetouch erinnert Abahachi auf seiner zum Beautysalon umgebauten Puder-Rosa-Ranch daran, dass er die beiden anderen Teile einst seinen besten Freunden, dem Griechen Dimitri und seiner Jugendliebe Uschi gegeben hat. Santa Maria Marie Bäumer: Der Schuh des Manitu Originaltitel:
Name: | der schuh des manitu |
Format: | ZIP-Archiv |
Betriebssysteme: | Windows, Mac, Android, iOS |
Lizenz: | Nur zur personlichen verwendung |
Größe: | 18.4 MBytes |
Michael Herbig Michael Wolf. Anleihen bei anderen Filmklassikern und kulturellen Ereignissen der er Jahre gibt es auch: Durch die Nutzung derr Website erklären Sie sich mit den Nutzungsbedingungen und der Datenschutzrichtlinie einverstanden. Alles zum Guten wenden können letztlich nur Winnetou und Old Shatterhand. Juli in den deutschen Kinos, hatte dort rund 12 Mio.
In Österreich wurde der deutsche Blockbuster mit 1,78 Mio. Ein Prellbock zwingt zum Halt, ein durchrasender Zug zerstört die Draisine. In anderen Projekten Wikiquote.
Der Schuh des Manitu – Extra Large –
Angaben ohne ausreichenden Beleg könnten daher möglicherweise demnächst entfernt werden. Ansichten Lesen Bearbeiten Quelltext bearbeiten Versionsgeschichte.
Filme von Michael Herbig. Das immer wiederkehrende Grundmuster dabei ist: Er handelt zunächst davon, wie Abahachi und Winnetouch aufwuchsen.
Der Restaurantführer Dimitri ist kein stilechter Grieche. Alles zum Guten wenden können letztlich nur Winnetou und Old Shatterhand.
Der Schuh des Manitu
Er selbst bleibt bei den Schoschonen, die, als sie die Flucht der beiden bemerken, in Ermangelung eines Kriegsbeils den Klappstuhl ausgraben. Szenen mit dieser Rolle sind nur in der langen Fassung enthalten. Michael Herbig Michael Wolf.
FSK 6 Ddr Regie: Ich manitk wirklich überall gesucht, Südafrika, Australien, Marokko, und irgendwann sind wir auf dem heiligen Boden von Sergio Leone gelandet.
Sie können allerdings durch Dimitri befreit werden. Als die beiden nicht am vereinbarten Treffpunkt auftauchen, wollen Abahachi und Dimitri sie retten.
Dimitri wird Abahachis Blutsbruder, womit sein langer Wunsch, Indianer zu werden, endlich wahr wird. Santa Maria hat den Schoschonen jedoch eine Lügengeschichte aufgetischt, und Listiger Lurch hält Abahachi und Ranger daher für die Mörder seines Sohnes, weswegen beide am nächsten Tag hingerichtet werden sollen.
Project navigation
Als ihm klar wird, dass Santa Maria in Wahrheit ein hinterhältiger Schurke ihn übers Ohr hauen will, schnappt der sich das Geld, tötet den Häuptlingssohn der Schoschonen Falscher Haseder das Geld überbracht hat, und flieht. Michael Herbig Michael Wolf Musik: Unverkennbar dwr bei dieser Rolle auch die Parodie von Elvis Presley „Grauer Star has left the building“was gerade durch den Rocktitel „Tomahawk-a-lula“ deutlich wird.
Abahachi und Ranger bringen dem Schoschonenhäuptling die Leiche seines Sohnes und wollen ihm alles erklären. Hierzu wurden die schon in den Videotheken erschienenen DVDs zurückbeordert. Gerade in den vielen witzigen Details, Zitaten und Kalauern fühlt man sich gar an Asterix -Comics erinnert.
Navigation Hauptseite Themenportale Zufälliger Artikel. Der Häuptlingssohn flieht daraufhin mit dem Geld, wird aber von Santa Maria erschossen. Das ständig wiederkehrende Grundmuster dabei ist: Er reitet mit seiner Bande los, nimmt Uschi mit da sie ihren Teil der Maitu auf den Rücken tätowiert hatfesselt Abahachi, Winnetouch und Ranger, zündet die Ranch an und lässt die drei gefesselt zurück.
Der Schuh des Manitu – Extra Large
Als die drei bemerken, dass sie von Santa Marias Bande belagert werden, verkleidet sich Winnetouch als Abahachi, um sie abzulenken; Abahachi reitet zu Dimitri, Ranger zu Uschi. Alles zum Guten wenden können letztlich nur Maniyu und Old Shatterhand.
Der parodistische Effekt ergibt sich im Film zum einen daraus, dass ded dem Winnetou-Pendant Abahachi und Ranger der Name mag sich auf das Filmmotiv des „Lone Scbuh beziehender Spiegelfigur zu Old Shatterhand, ein Konfliktpotenzial aufgebaut wird, weil Ranger eigentlich keine Lust hat, ständig mit Abahachi durch die Steppe zu reiten, sich anzuschleichen, etc.
Häuptling Listiger Lurch Tim Wilde: Uschi ist schwanger von Ranger, überredet maniu aber, mit Abahachi weiterzureiten. Abahachi, der Apachenhäuptling, dürfte nicht nur eine Verballhornung von „aber hatschi“, sondern vom Namen her vor allem eine ces Anspielung sein auf Winnetou und das Halbblut Apanatschieinen Original-Karl-May-Film der 60er Jahre, wie auch auf eine andere Figur aus Karl Mays Büchern: Diesen tauschen sie an der Bahnstation samt Pony gegen eine Draisine ein, mnaitu ebenfalls ein „Feuerross“ zu besitzen.